File: /home/newsnnno/public_html/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-th.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Thai
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-05 15:10:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "ธีม Twenty Seventeen จะทำให้เว็บไซต์ของคุณมีชีวิตชีวาด้วยส่วนบนของเว็บไซต์ที่รองรับวีดีโอ และรูปภาพขนาดใหญ่ หน้าหลักสามารถแบ่งเป็นส่วนต่างๆเพื่อสร้างเนื้อหาที่หลากหลาย หรือใช้สำหรับวิดเจ็ต, เครื่องมือนำทาง, เมนูสื่อสังคมออนไลน์, โลโก้ และอื่นๆ เป็นการรองรับการใช้งานเว็บไซต์แบบธุรกิจ หรือหากเป็นเว็บไซต์บุคคล สามารถกำหนดเฉดสี และแสดงข้อมูลได้สอดคล้องตามรูปแบบเรื่องที่โพส สำหรับธีมเริ่มต้นของปี 2017 นั้น ทำงานได้ดีกับภาษาต่างๆ มีความสามารถที่หลากหลาย และรองรับทุกๆอุปกรณ์"
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "เลื่อนลงไปที่บทความ"
#: functions.php:179
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "กาแฟ"
#: functions.php:175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "แซนวิช"
#: functions.php:171
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "เอสเพรสโซ"
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "กดวีดีโอพื้นหลัง"
#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "เล่นวีดีโอพื้นหลัง"
#: inc/template-tags.php:151
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "หน้าแรก %1$s Placeholder"
#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "เรื่องถัดไป"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "เรื่อง"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "ป้ายกำกับ"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">เขียนวันที่</span> %s"
#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "โดย %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "กรุณาตั้งชื่อของสัญลักษณ์ SVG"
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "กรุณาตั้งพารามิเตอร์ในฟอร์มของอาเรย์"
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "เลือกหน้าจากรายการให้เป็นหน้าพิเศษ ใส่รูปภาพพิเศษจากหน้าแก้ไข หากเว้นว่างไว้ข้อมูลจะไม่แสดงผล"
#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "ส่วนของหน้าแรก %d เนื้อหา"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "สองคอลัมน์"
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "หนึ่งคอลัมน์"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "รูปแบบหน้า"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "ตัวเลือกธีม"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "สว่าง"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "เฉดสี"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "รูปส่วนหัว"
#: functions.php:360
msgid "Footer 2"
msgstr "พื้นที่ส่วนท้ายเว็บที่สอง"
#: functions.php:350 functions.php:362
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "วิดเจ็ตเหล่านี้จะแสดงผลที่พื้นที่ส่วนท้ายของเว็บไซต์"
#: functions.php:348
msgid "Footer 1"
msgstr "พื้นที่ส่วนท้ายเว็บที่หนึ่ง"
#: functions.php:289
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "เปิด"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
#: functions.php:203
msgid "Top Menu"
msgstr "เมนูด้านบน"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "ตอบกลับ"
#: template-parts/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถค้นหาสิ่งที่คุณกำลังมองหาอยู่ บางทีการค้นหาอาจช่วยคุณได้"
#: search.php:54
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ กรุณาลองใหม่อีกครั้งด้วยคำที่ต่างออกไป"
#: template-parts/post/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? <a href=\"%1$s\">เริ่มต้นได้ที่นี่</a>"
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21
msgid "Nothing Found"
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"
#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "เรื่องก่อนหน้า"
#: single.php:33 comments.php:71
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
#: single.php:34 comments.php:72
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "ค้นหา …"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "ค้นหา:"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "มืด"
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen ต้องใช้กับเวิร์ดเพรสรุ่น 4.7 ขึ้นไป คุณกำลังใช้งานรุ่น %s โปรดอัปเกรดและลองใหม่อีกครั้ง"
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "ข้ามไปยังบทความ"
#: functions.php:482
msgid "Collapse child menu"
msgstr "หดเมนูย่อย"
#: functions.php:481
msgid "Expand child menu"
msgstr "ขยายเมนูย่อย"
#: functions.php:65 functions.php:214
msgid "Social Links Menu"
msgstr "เมนูลิงก์โซเชียล"
#: template-parts/footer/site-info.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "ภูมิใจนำเสนอโดย %s"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "ส่วนล่างเมนูลิงก์โซเชียล"
#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "การแสดงความเห็นถูกปิด"
#: archive.php:50 search.php:47 index.php:54
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ขอโทษครับ ไม่พบหน้านั้น"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ดูเหมือนว่าไม่พบสิ่งใดบนที่อยู่นั้น บางทีคุณอยากลองใช้การค้นหา?"
#: archive.php:48 search.php:45 index.php:52
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
#: archive.php:49 search.php:46 index.php:53
msgid "Next page"
msgstr "หน้าต่อไป"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "ทีมเวิร์ดเพรส"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"